Blog

¿Acabas de llegar al Reino Unido y no entiendes nada? Es normal. Aprende por qué y cómo superar los obstáculos

Publicado 15/04/2015 En Blog

 

Uno de los problemas más grandes que experimentan aquellos que emigran al Reino Unido y han aprendido inglés es la habilidad para comprender a hablantes nativos.

Al principio, incluso si la persona tiene buen nivel de inglés, a ésta puede costarle comprender lo que se está diciendo e incluso puede sentir que ha llegado al país equivocado. ¡Esta sensación es totalmente normal!

A continuación hay tres razones que pueden justificar esta sensación y cómo superar estos problemas para llegar a comprender el idioma e integrarse mejor:

 

 

RAZÓN Y SOLUCIÓN Nº1

Un principio clave de la comunicación es ser lo más breve y conciso posible. Esto se refleja en el modo en el que los anglosajones utilizan el idioma, con numerosas expresiones coloquiales y contracciones, en lugar de otras estructuras estándar más elaboradas.

Por ejemplo, como estudiante de inglés, habrás aprendido en tus inicios a preguntarle a alguien cómo está utilizando la pregunta estándar: “How are you today?”.

Sin embargo, una persona de habla inglesa puede que utilice una variedad de expresiones con contracciones para hacer la misma pregunta, tales como: “you alright?” “what’s up?” y “how’s it going?”, dependiendo de con quién hable y el contexto. Esto por supuesto es bastante diferente y puede crear bastante confusión. La buena noticia es que puedes continuar usando “How are you today?”.

En cuanto a aprender las frases equivalentes utilizadas por los autóctonos en diferentes contextos, sugiero guardar un diario para anotar las expresiones dedicando especial atención al contexto de uso y a la relación entre los interlocutores. Esto debería ayudarte a desarrollar una mayor comprensión de los términos coloquiales utilizados por los nativos.

 

 

RAZÓN y SOLUCIÓN Nº2

Una segunda dificultad a la hora de comprender a un hablante de lengua inglesa es el hecho de que en inglés las sílabas átonas son difíciles de reconocer y por ello, a menudo, parece que el hablante se esté comiendo sílabas o palabras enteras.

En inglés se pone énfasis en ciertas palabras (sustantivos, adjetivos y verbos), mientras que el resto a menudo se eliden y por ello es difícil entender lo que se ha dicho. Por ejemplo, “going to” a menudo se pronuncia en su forma elidida como ‘gonna’ y ‘want to’ como ‘wanna’.

 

A continuación aparecen unos casos más extremos de elisión:

A: Where have you been? = ‘whev ya bin?’

       B: I have been shopping = ‘I bin shopin’

 

La solución es simple: debes ser paciente y tu oído con el tiempo se adaptará.

Recomiendo ir a la cafetería del barrio y escuchar a la gente de tu alrededor, prestando especial atención a las palabras clave del mensaje.

Escuchar de esta forma lleva con el tiempo a una mayor percatación de aquellas partes del idioma que se omiten.

Por lo que a hablar con nativos se refiere, no debería avergonzarte pedir que repitan la frase o hablen más despacio. ¡Mucha gente estará encantada de hacerlo!

 

RAZÓN y SOLUCIÓN Nº 3

Muchos de los temas de conversación están culturalmente arraigados y su nivel comprensión depende de que los hablantes tengan acceso a un conocimiento enciclopédico compartido.

Para entender, seguir y participar en estas conversaciones es importante tener acceso a este conocimiento enciclopédico compartido.

Los periódicos son una excelente fuente de comprensión y ofrecen acceso al lenguaje para poder hablar sobre estos temas.

Es vital integrarse en los círculos de los hablantes nativos para poder desarrollar este área del lenguaje y conseguir así una integración cultural.

Si tienes planes de mudarte a un país de habla inglesa, es increíblemente importante integrarse en la cultura local, no sentir pánico y darte cuenta de que tardarás un tiempo en ajustar el oído.

Sobre todo no tengas miedo de interactuar y pedirle a la gente que repita o que hable más despacio si no entiendes algo.

La manera en la que aprendes un idioma también puede ayudar. Los libros de texto estándar raramente prestan atención a los problemas mencionados anteriormente.

 

En Keely Algar Languages, aprenderás idiomas de la manera en la que éstos se reflejan en la cultura.

En mis clases cubro todas las cuestiones anteriormente mencionadas, así que si estás pensando en mudarte al extranjero por qué no RESERVAS HOY TU CLASE GRATUITA: https://www.keelyalgarlanguages.com/es/cursos/prueba-gratis y te aseguras  de que estás bien preparado para afrontar los retos lingüísticos.

 

online language learning learn languages on Skype learn english online learn spanish online learn french online learn chinese online learn languages online

CONTACTO

Persona de contacto

Información del mensaje

Tienes que validar que no eres un robot